本栏目精心选择各种言简意赅对话,集有用性,趣味性于一身,期望您在了解鲜活有用白话的一同也能进步您的英语水平。

2012年《迷你对话学地道白话》听力音频打包下载(音频+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/09/2296.html
2011年《迷你对话学地道白话》听力音频打包下载(音频+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/09/2297.html
2018年《迷你对话学地道白话》听力音频打包下载(音频+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/09/2290.html
2017年《迷你对话学地道白话》听力音频打包下载(音频+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/09/2291.html
2016年《迷你对话学地道白话》听力音频打包下载(音频+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/09/2292.html
2015年《迷你对话学地道白话》听力音频打包下载(音频+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/09/2293.html
2014年《迷你对话学地道白话》听力音频打包下载(音频+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/09/2294.html
2013年《迷你对话学地道白话》听力音频打包下载(音频+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/09/2295.html
迷你对话学地道白话第1期:败家子2016-12-14
I do not know how John can put up with his son, who fools around without working. He's out of John's hands. Nothing he can do about such a black sheep.
迷你对话学地道白话第2期:爱评头论足的人2016-12-13
[00:00:01] How many cleaning ladies does your company hire? 你们公司雇了多少职工? [00:09:22] We have two cleaning ladies. 雇了2个.
迷你对话学地道白话第3期:鹤立鸡群的女性2016-12-13
[00:00:44] Sandra is actually a blue chipper. 桑德确实是一个鹤立鸡群的人. [00:03:49] I do not think she could realize that she has married a fool for women. 我知道她不知道自己嫁给了个色鬼.
迷你对话学地道白话第4期:使人耳目一新的人2016-12-12
习语:a breath of air 解说:a breath of air 转义指一股清风,It' s really sultry. There is not a breath of air. 真的炽热得很,一点儿风也没有. 它逐步转喻为person or thing that is welcome and refreshing change
迷你对话学地道白话第5期:胆怯鬼2016-12-12
习语: a chicken guy 解说:chicken是指小鸡,驯良而胆怯,用之比方胆怯、窝囊的人. 迷你对话: A :Jack wonders whether Linda likes him or not. 杰克不知道琳达是否喜爱他. B :Why doesn't he ask her? 他为什么
迷你对话学地道白话第6期:寄生虫2016-12-11
习语:a dead beat 解说:a dead beat 的意思与moocher的意思附近,都是指借钱不还的人.可是a dead beat更着重借钱后的抵赖行为.除此之外,a dead beat还有不劳而食,游手好闲的人,或寄生虫的意思.
迷你对话学地道白话第7期:不能共患难的朋友2016-12-11
习语:a fair-weather friend 知识点津:fair-weather本指鸟亮丽的茸毛,后用以指人十分风景.因而a fair-weather person 指的是a person who stops being a friend when one is in trouble,即不能共患难的人.
迷你对话学地道白话第8期:至死不悟的人2016-12-10
习语:a hard nut 知识点津:nut除了指坚果的意思,还能够指难题、难事、难抵挡的人.A hard nut源于短语a hard nut to crack或者是a tough nut to crack,表明至死不悟的人无知无觉的人顽冥不化的人.
迷你对话学地道白话第9期:妻管严2016-12-10
习语:a hen-pecked husband 知识点津:hen-pecked表明受老婆优待或怕老婆的人,所以a hen-pecked husband指的是怕老婆的人,和中文的妻管严相似.
迷你对话学地道白话第10期:行将得到2016-12-09
习语:be in line for 解说:名词line有人们排队的意思.Be in line的意思便是排队.该习语的字面意思是为了什么东西而排队,引申为行将取得某物,即可得到,行将得到.
迷你对话学地道白话第11期:熟知内情2016-12-09
[00:00:07] I have not got enough for prosecuting him. 我没有满足的依据申述他. [00:08:30] Why do not you find someone who is in the know. 你为什么不找一个了解内情的人呢?
迷你对话学地道白话第12期:严重振奋2016-12-08
习语:keyed up 解说:Key做动词用,有使(心境等)严重,振奋的意思.keyed up的意思是严重,振奋. 支撑典范:Naturally, you were keyed up when you went on the platform for the first time.
迷你对话学地道白话第13期:精明能干的2016-12-08
[00:00:01] Who did the stupid thing? 谁干的蠢事? [00:06:01] Maybe it was Dick. 也许是迪克. [00:08:25] I do not think so. 我想不是. [00:10:10] Dick has been on the ball and never does things like that.
迷你对话学地道白话第14期:忙得不可开交2016-12-07
[00:00:55] We are going to the concert this evening. 咱们今日去听音乐会. [00:06:27] Will you join us. 你和咱们一同去吗? [00:07:58] I 'm very sorry I can not. 十分抱愧我不能去. [00:11:00] Why not? 为什么.
迷你对话学地道白话第15期:遇到费事2016-12-07
[00:00:01] I am in hot water now, all the things seem to be blown up. 我现在遇到费事了,如同一切的作业多和我刁难似的. [00:09:03] Do not be scared. 别灰心, [00:10:25] Bite the bullet and everything will be right again.
迷你对话学地道白话第16期:未婚职业女性2016-12-06
[00:00:19] Do you know Sally? 你知道Sally吗? [00:02:15] Sally. Sally? [00:03:36] She is a bachelor girl. 她是个未婚职业妇女.
迷你对话学地道白话第17期:死胡同2016-12-06
[00:00:01] Why did Tom quit the job? Tom为什么要辞去职务? [00:06:02] He said his present job seemed to be a blind alley. 他说现在的作业昏暗. [00:11:41] If he does not change his attitude toward his work
 837    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 尾页

赞助商链接