原名:Harlots

区域:美国

语 言:英语

首播:2017-03-30 周四

电视台:Hulu

类型:剧情

制造周期:0day

别号

編劇:艾莉森·纽曼 / 莫伊拉·巴菲尼

导演:科奇·吉尔佐 / 琪娜·木杨

主演:萨曼莎·莫顿 / 莱丝利·曼维尔 / 杰西卡·布朗·芬德利 / 亚历克萨·戴维斯 / 凯特·弗利特伍德

本剧叙述了18世纪伦敦妓女界的故事,以妓女们的视角展示其时的伦敦。嘿嘿。

名姝(Harlots) 第01季 第04集 第05期2019-01-13
我要一个姓名 这便是我的酬劳 I want one, that's my price.我现已立誓会为他们保密 I have sworn an oath of secrecy.去你的鬼誓词 我的小命都快保不住了 A pox on your oath, my neck is at stake!
名姝(Harlots) 第01季 第04集 第04期2019-01-13
被她挣开了 when he went to touch her.咱们就指望着这笔钱了 We were counting on that money.假如他能要了她 If he'd have taken her,那笔钱就能还上一半的债了 it'd have paid off half our
名姝(Harlots) 第01季 第04集 第03期2019-01-12
就不再是淑女了 with the prick of that rake you ran away with.不幸的佩蒂福小姐没有郡办舞会[蛋蛋]可参加了 No more county balls for poor Miss Pettifer.只要多毛的蛋蛋了 Only hairy ones n
名姝(Harlots) 第01季 第04集 第02期2019-01-12
抱愧 威尔斯夫人 My apologies, Mrs. Wells.恐怕你女儿不适合我 I fear your daughter is not for me.那些女性都是缠着腐朽缎带的 ...these girls are grinning succubi狞笑的女妖 in rotting
名姝(Harlots) 第01季 第04集 第01期2019-01-10
咱们明日会在希腊街从头倒闭 Tomorrow we re-open in Greek Street.前情概要客人或许不会来了 Culls might not come.你是只毒蝎子 斯康威尔夫人 You're a scorpion, Mrs. Scanwell,我让你狠狠蛰玛格丽特·威尔斯
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第14期2019-01-10
我去叫女佣 I'll summon the maid.不必 No.不必叫 尿盆就在这 No, I have the piss pot.我只需求一个家丁端着它 What I require is a menial to hold it.-先生 -端着我的尿盆 哈克斯比 - Sir? -
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第13期2019-01-09
嫖客就要上门了 The culls will arrive.嫖客们或许不会来了 Culls might not come.那这样 就不必忧虑床不够了 In which case, the lack of beds will not be a problem.把她弄进去了后 And once
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第12期2019-01-09
尽心竭力快跑 as though your life depends upon it!是 妈妈 Yes, Mother!咱们应该寝息了 We shall retire.你有没有侮辱过一个男人的那话儿之后 Have you ever laid with a man再与他共床共寝过 afte
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第11期2019-01-08
的确如此 He should indeed.他的每一次测验都脆弱无力 Every shot he made was wonky.我应该叫他脆弱[阳痿]大人 I shall call him Lord Wonky.这焖肉真是太甘旨了 This fricassee is delicious.该
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第10期2019-01-08
你作茧自缚 胡作非为跟螃蟹似的 It'll be your own fault, you nipping crab.你忘了他但是你仅有 You've forgotten he's the only man上床从来不收费的男人 you've never made pay for it.行了
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第09期2019-01-07
再脱离我的房子 before I walked away from my house.我跟你不一样 玛格丽特 Well, I'm not like you, Margaret.我无法对为它支付的价值视若无睹 I can't wear blinkers to the cost of it al
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第08期2019-01-07
我不是在跟你恶作剧 埃米莉 I'm not joking, Emily.你要是真惹毛了她 If you go at her too far,她会把你交给奥斯本先生 she'll give you Mr. Osborne.奥斯本先生是谁 And who is Mr. Osborne?他便是
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第07期2019-01-06
十分冷艳 Very impressive.你也太简单被冷艳到了 You are easily impressed.我老公是个大男孩 My husband is a man child.一个肆意挥霍我金钱的呆瓜 A fopdoodle who's frittering away my fort
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第06期2019-01-06
他的孩子们是私生子 His children are bastards.你知道自己在不在他的遗言上吗 You know if you're provided for?你必须在本杰明回来之前确认一下 You must check before Benjamin returns.但假如我不是妻子
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第05期2019-01-05
别碰她 Don't touch her!把你那龌龊的手拿开 Get your grubby fingers off her!咱们不是来找费事的 We've not come looking for trouble.那就带着你这群臭婊子们 Well, then take your rancid
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第04期2019-01-05
孩子们 The children!妈妈 妈妈 Mama, Mama!跟我来 Come with me.-节哀 -爸爸去见天使了吗 - I'm so sorry. - Is Papa with angels?不 No!正如她们在这儿所做的工作 Our faces will not al
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第03期2019-01-04
你个丢人的家伙 You vile wretch!你比放我门口的那具发黑的尸身 You're more repulsive than the blackening corpse还要厌恶 left on my doorstep.妈妈 她不是成心的 It wasn't deliberate, M
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第02期2019-01-04
你们仅仅妒忌我行将享有的荣华富贵 You're just jealous I'll be off gallivanting in splendor.你简直现已是个大家闺秀了 露西 You're almost a proper lady, Lucy.而你简直是个好妓女了 And you're
名姝(Harlots) 第01季 第03集 第01期2019-01-03
我立刻要换一幢美丽的新房了 I'm soon taking a fine new house,就在苏豪区 希腊街 in Soho, Greek Street.这一步棋走得太冒险了 This move is too much risk.你的主人在家吗 Is your master in?伦诺
名姝(Harlots) 第01季 第02集 第18期2019-01-03
日子充满了惊讶 夏洛特·威尔斯 This life is full of wonder, Charlotte Wells.感触灾害的懊悔吧 Feel the scourge of remorse.在天主脚下坚持谦卑 Abase yourself at God's feet.请求主的宽恕
名姝(Harlots) 第01季 第02集 第17期2019-01-02
别讳饰日子在她身上留下的伤痕 Let's not hide what life did to her.请求天主保佑咱们不会阅历玛丽·库柏这样的人生 God preserve us all from a fate like Mary Cooper's.咱们的前路高低狭隘 Narrow is th
名姝(Harlots) 第01季 第02集 第16期2019-01-02
一个卑鄙下作之人试图诽谤我 A vile attempt... to blacken my name.我没看出来这与我有何联络 I fail to see how this concerns me.是玛格丽特·威尔斯在背面捣的鬼 Margaret Wells is behind it.你本可
名姝(Harlots) 第01季 第02集 第15期2019-01-01
或其他任何一位小姐的 I've come here to see.你很清楚这一点 Surely you know that.我要的是你 It's you.他想要我 He wants me.妈的 Fuck.1758年后我就没和其他男人睡过了 I haven't been with anot
名姝(Harlots) 第01季 第02集 第14期2019-01-01
这才是仅有有意义的真理 that's the only truth that matters,而我要求你去敲玛格丽特·威尔斯的竹杠 and I've asked you to sting Margaret Wells.这种工作需求恰当的机遇 Such things take time.今日便是
名姝(Harlots) 第01季 第02集 第13期2018-12-31
把你的密探带进去 让这个婆娘安静下来 take your spy in there and keep this trollop quiet.别让她再呈现咱们的视界里 Get her our of sight.玛丽 还记得我吗 Mary, remember me?夏洛特 一个妓女需求做什
 54    1 2 3 下一页 尾页

赞助商链接