易误解短语剖析:lesson192013-08-14
例句 Let’s eat. The children are starting to get ants in their pants. 误解 咱们吃吧.孩子们都把蚂蚁放进自己的裤子里了. 正解 咱们吃饭吧.孩子们都等不及,忐忑不安了. 阐明get ants in one’s pants意思是不耐烦、忐忑不安、急于举动.
易误解短语剖析:lesson182013-08-13
例句 People found him a political animal. 误解 人们发现他是一个政治动物. 正解 他们发现他是一个长于搞政治的人. 阐明 political animal 意思是长于搞政治的人.
易误解短语剖析:lesson172013-08-13
例句 I bought sugar, tea, eggs and what not. 误解 我买了糖、茶叶、蛋、其他东西没买. 正解 我买了糖、茶叶、蛋等其他东西. 阐明 and what not是习语,意思是等等东西、比如.
易误解短语剖析:lesson172013-08-12
例句 In the final analysis, profit is the motive. 误解 在最终的剖析中,赢利便是动机. 正解 归根结底,赢利便是动力. 阐明 in the final analysis是固定短语,意思是归根结底.
易误解短语剖析:lesson162013-08-12
例句 He is the also-ran in the final race. 误解 他在最终的决赛中也跑了. 正解 他在最终的决赛中未获得名次. 阐明 also-run是名词,意思是(赛跑中)未获得名次者、(比赛或竞选中)惨败者、无长进的人、庸才.
易误解短语剖析:lesson122013-08-11
例句 Instead of working at her lessons, Mary spends her time building castles in the air. 误解 玛丽不做功课,却花时间在空中造城堡. 正解 玛丽不做功课,却花时间胡思乱想. 阐明 build castles in the air是习语,意思是胡思乱想、做白日梦.
易误解短语剖析:lesson112013-08-11
例句 I like mushrooms but unfortunately they don’t agree with me. 误解 我喜爱蘑菇,可不幸的是他们不同意我的观念. 正解 我喜爱蘑菇,可不幸的是吃了今后不舒服. 阐明 agree with sb.在本文中意思是(对或人的健康或食欲)不合适.
易误解短语剖析:lesson102013-08-10
例句 African Americans have made great contribution to the local economy. 误解 非洲的美国人为当地的经济做出了很大的奉献. 正解 美国黑人为当地的经济做出了很大的奉献. 阐明 African American意思是非洲裔美国人、美国黑人,而不是非洲的美国人.
易误解短语剖析:lesson92013-08-10
例句 He administered an oath to Tom to tell the truth. 误解 他向汤姆立誓要说出真情. 正解 他使汤姆发誓说出真情. 阐明 administer an oath to sb.是掌管或人的发誓典礼,不是向或人发誓.
易误解短语剖析:lesson82013-08-10
例句 I don’t know Mary from Adam. 误解 我不是从亚当那儿了解到玛丽的. 正解 我底子不认识玛丽. 阐明 not know…from Adam是习语,意思是底子不认识.
易误解短语剖析:lesson72013-08-10
例句 Even after ten years in American, she appears to have little more than a nodding acquaintance with English. 误解 即便在美国呆了10年今后,她和说英语的人也仅仅点头之交. 正解 即便在美国呆了10年今后,她也不太会说英语. 阐明 have a nodding acquaintance with sb.意思是与或人是点头之交;have a nodding acquaintance with sth.意思是不大了解、不大会.
易误解短语剖析:lesson62013-08-08
例句 He gave a good account of himself at the front. 误解 他在前哨把自己描绘得很好. 正解 他在前哨体现很好. 阐明 give a good account of oneself是习语,意思是体现很好.
易误解短语剖析:lesson52013-08-08
例句 The stranger abstracted the gold pen from my bag. 误解 这个陌生人用我包里的金笔作了摘抄. 正解 这个陌生人偷了我包里的金笔. 阐明 abstract在这里是婉转语,意思是盗取、偷走.
易误解短语剖析:lesson42013-08-07
例句 His grandfather is in Abraham’s bosom. 误解 他祖父在亚伯拉罕的怀里. 正解 他祖父安眠了. 阐明 Abraham是《圣经》故事中犹太人的鼻祖,in Abraham’s bosom是个习语,意思是同死去的先人一道安眠、处于极福境地.
易误解短语剖析:lesson32013-08-07
例句 He was admitted to Harvard University and felt above himself. 误解 他被哈佛大学选取,所以觉得逾越了自我. 正解 他被哈佛大学选取,所以觉得孤芳自赏. 阐明 above oneself意思是孤芳自赏、得意洋洋、兴致勃勃.
易误解短语剖析:lesson22013-08-06
例句 Mail the letter this afternoon and buy some chocolates while you are about it. 误解 下午去寄信,在邮局邻近买些巧克力. 正解 下午去寄信,趁便买些巧克力. 阐明 while you are about sth.白话中常用于表明(在做某事的时分)趁便.
易误解短语剖析:lesson12013-08-06
例句 I saw a black and white horse. 误解 我看见了一匹黑马和一匹白马. 正解 我看见了一匹黑白花斑马. 阐明 a black and white horse意思是一匹黑白花斑马(一匹马);要表达一匹白马 和一匹黑马(两匹马)应说a black and a white horse.再如a watch and chain意思是一只带链的表,a watch and a chain则意为一只表和一条链.

赞助商链接